samedi 18 juin 2016

Tatra T18 armored draisine - 2

la peinture (the paint):

Bonjour à tous, voici la peinture de la tatra T18. Celle-ci est assez difficile car la surface à peindre est petite avec cinq couleurs différentes. Comme je ne suis pas très bon au pinceau, il ne me reste plus qu'à utiliser des masques d'autant que les séparations entre les couleurs sont droites. Je vais utiliser pour cela du ruban de masquage tamiya, une autre difficulté vient des nombreux rivets qui soulèvent le ruban et donnent des séparations pas toujours très nettes, il y aura donc ensuite un travail de reprise à faire au pinceau.


Hello everyone, here is the painting of the Tatra T18. This is quite difficult because the painting surface is small with five different colors. Since I'm not very good with brushes, I had to use masks, in this case Tamiya masking tape because the separations between colors are straight ones.Another difficulty comes from the many rivets that raise the ribbon and give not always very clear separations, so I had to work with brush again for clear separations between colors.





La peinture de l'intérieur ne présente pas de difficultés particulières, l'extincteur n'est pas rouge comme on le croit régulièrement mais vert.

Painting the interior does not have any particular problems, the fire extinguisher is not red as regularly believed but green.



















La décoration proposée par Choroszy modelbud est celle utilisée par la Pologne en 1939 mais je préfère de loin le camouflage de la version tchèque. On peut touver un plan sur l'ouvrage que j'ai déjà mentionné:

The camouflage proposed by Choroszy modelbud is the one used by Poland in 1939 but I much prefer the camouflage of the Czech version. We can find a plan on the book I have already mentioned:



copyright: corona




Les bandes noires et marron seront peintes en premier puis masquées, une bande grise est aussi rajoutée puis masquée puis les couleurs de fond (gris, vert et jaune) seront peintes successivement et masquées une à une. Enfin, un léger vieillissement est appliqué car cette unique machine acquise par l'armée tchèque n'a pas servie en opération.

The black and brown stripes will be painted first and then masked, a gray band is also added then masked and the background colors (gray, green and yellow) will be painted and masked successively one by one. Finally, a slight weathering is applied because this unique machine acquired by the Czech army did not served in operation.




































Enfin la voie ferrée est aussi peinte.

Then the railway is also painted





La figurine est ajoutée pour donner la touche finale

The soldier is added to give the final touch
























































à bientôt pour la suite !!!

so long folks!!!






dimanche 5 juin 2016

Marmon-Herrington mkII - 1

le montage (the assembly):



Bonjour à tous, voici le montage de l'auto-mitrailleuse sud-africaine Marmon-Herrington mkII de chez IBG. Au départ, j'avais acheté la version mobile field force type et puis je suis tombé sur ces deux photos sur internet......

Hello everyone, here is the assembly of the South African armored car Marmon-Herrington mkII from IBG. Initially, I had bought the mobile field force type and then I came across these two pictures on the internet ......



    
source: internet                                        source: internet


Il ne me restait donc plus qu'à modifier le modèle pour en faire une version radio du DAK.

So I had to change the model into a radio version of the DAK.


Pour l'historique, il existe un ouvrage précis sur le sujet:

For the history, there is a specific book on the subject




La maquette d'IBG est une très bonne maquette, le plastique n'est ni trop souple ni trop cassant, Les pièces sont très nombreuses, le montage nécessite donc de l'attention et de la patience. Quelques modifications ont été nécessaires pour représenter ce modèle. La première est le remplacement du poste radio anglais par un poste Fu 12 de chez Mr Modellbau ainsi que sa table de travail. Du coté opposé est installée une table avec cartes et documents.


The IBG model is a quite good model, plastic is not too soft or too brittle, there are a lot of parts for an armoured car, assembly therefore requires attention and patience. Some modifications were needed to represent this model. The first is the replacement of the english radio station by a german 12 Fu from Mr Modellbau and his desk. The opposite side is fitted with a table with maps and documents.
































Puis la maquette est refermée pour le travail de l'extérieur

Then the model is closed for the exterior work
















Les roues arrières ont été changées comme sur la photo. Il y avait deux modèles de roues: Dunlop et Firestone. Sur la photo il semble que les roues arrières sont des Dunlop et celles de devant des Firestone (celles de la boite IBG). J'ai donc acheté des roues Dunlop de chez Panzer Art.

The rear wheels were changed as in the photo. There were two models of wheels: Firestone and Dunlop. In the photo it appears that the rear wheels are Dunlop and those in front Firestone (those of IBG box). So I bought Dunlop wheels from Panzer Art.




















Les autres modifications sont visibles sur les photos, elles comprennent:
- un mat radio arrière qui vient de la boite à rabiot
- La suspension arrière est modifiée et rabaissée
- trois supports pour jerrycans
- toutes les fixations d'outils
- l'antenne cadre
- le cable de remorquage
- les tiges de gabarit avant
- les supports de garde-boue avant
- le marchepied arrière

The other changes are visible in the photos, they include:
- A rear radio mast
- The rear suspension is modified and lowered
- Three mounts for jerrycans
- All fasteners tools
- The frame antenna
- The  towing cable
- The front gauge rods
- The front fender reinforcements
- The rear tailboard





















La figurine vient de chez Tamiya avec une tête de chez MK35

The figure comes from Tamiya with a head in MK35